Deutsche Synchron  
 

 

     Service

 

 

The dubbing of movies, series, animation and documentaries and DVD productions are
the main source of business for Deutsche Synchron. In co-operation with our partners
we are able to offer our clients a complete dubbing service.

 

 

 

 

 

From the translation to the final mix

• Translation
• Research
• Adaptation
• Dubbing directing
• Casting
• M+E production / Foley design
• Song recordings

• Translation of film music and songs
• Credits
• Subtitling
• Audio-postproduction services
• Production of audio plays and books
• Recording for CD-Rom / PC-Games
• Re-mastering for DVD release

 

 

 

 

 

We offer dubbing into the following languages

• German
• French
• Italian
• Spanish
• Portuguese
• English
• As well as the languages of Scandinavia, Eastern Europe and the Benelux Countries

As a member of the INTERNATIONAL DUBBING NETWORK with partners in France, Italy,
Spain, Portugal, England, Scandinavia and the U.S.A we can offer our clients a comprehensive
service for all the major dubbing countries in Europe (including the Benelux Countries and
Eastern Europe) as well as Latin America from one source.